Издательство "Детская японская литература"
Детские стихи-танка страны восходящего солнца.


Жили у старой женщины
Две рыбы Фуго.
Одна белая, другая серая - две веселых рыбы.


Сын серого козла жил у старой женщины.
В бамбуковую рощу ушел пастись.
Изменчиво всe: в этом мире, вечны лишь рожки да ножки.


Вышел из тумана
Месяц с лицом самурая.
Обнажил меч из кармана кимоно.


Братья Эникэ и Беникэ
Лакомились суши.
Чем бы не тешилось дитя, лишь бы не пило сакэ.


Пожилая женщина
Сеет горох на склоне Фудзи.
Ох.


Кошка скончалась.
Мех уж не тот на хвосте.
Помалкивай или отведай.


Жадный человек подобен коровьему мясу,
Барабану далекой Турции, соленому плоду огурца.
Все рассказано.


Рисовую лепешку испeк самурай.
Кого угостить?
Самурай, самурай, кого хочешь выбирай.


Потеряла лицо Тана-тян -
Плачет о мяче, укатившимся в пруд.
Возьми себя в руки, дочь самурая.


Сын быка движется неровной походкой.
Вздохни полной грудью - падения не избежать,
Кончаются татами.


Собрались простолюдины - кому водить?
С громкой речью шагает вперед
Шишел-мышел-сан.


Чичичи-тян, ловкая древесная обезьяна,
Помогает продавцу кирпичей,
Дергает веревку.


Девочка и мальчик вместе гуляют по саду камней.
Тили-тили-рисовая похлебка,
Будущий муж и жена.


Лишенный храбрости воин далекой страны Белоруссии
Собрался участвовать в битве.
Hо заметив пулеметы Перл-Харбор, утратил дух боевой.


Тетя-хрюшка-сан имеет привычку повторять чужие речи.
А недавно обошел все мусорные корзины провинции.
Где благодарность?


Скачет на одной ноге довольный торговец рисом -
Обманул неумного человека
Hа четыре кулака.


Строг этикет самурая:
Кто решит обзываться ругательным словом -
Тот сам называется так.


Hевозмутимости учит дзенская мудрость:
Обидные слова, что говоришь ты, меня имея в виду, -
Hа себя переводишь.


Внимательно вглядись в траву -
Здесь был зеленый кузнечик, похожий на плод огурца.
Ай да лягушка.


Поведай нам о своих странствиях, Чижик-пыжик-сан -
Видел ли дальние реки?
Пил ли горячий сакэ?


Ить ни сан си го - беспечен гуляющий заяц.
Попал под удары охотничих нунчак.
Шлеп-шлеп, ой-ой-ой.


Игривая летняя муха
Опустилась на блюдце сакуры, сваренной в сладком сиропе.
Вот и закончилась танка.